你们看那天上的飞鸟,……你想野地里的百合花……。(太六26-28)

试想想野地的百合花怎样长起来,它们就是长在那里!又试想想大海、空气、太阳、星星、月亮--这一切就是这样存在,然而,它们所达成的是何等的任务!许多时候,我们凭着自己的努力,去做一个言行一致、有用的人,反而将神原要我们对别人的影响破坏了。耶稣说,属灵的成长只有一个途径,就是注目在神自己。“不要顾虑自己对被人是否有帮助,相信我吧!”

注目在至高的源头上,你就有生命的活水流出来。我们若用人的常识本能,是无法得着生命的泉源;所以耶稣教导我们不是靠自己的守望,乃是专注在天父身上。天父知道我们所处的景况,只要我们专心仰望他,就可像百合花一般生长。

对我们影响最大的人,不是那些整天唠唠叨叨教训我们的人,而是那些生活如星辰、如野地百合花般单纯真诚的人。这样的生命才足以模造我们。你要是想合神使用,就要与耶稣基督建立正常的关系,这样,他便会叫你一生在不知不觉中时刻为他所使用。

祈祷◆今早我怀着崇敬的心靠近你,感到你是我的天父,并且完全知悉你忍耐着我不真实的一面。但是,主啊,我现在似乎不关心自己是否真实,因为你本身就是最伟大的实体。


May 18: Careful Unreasonableness

“Behold the fowls of the air.” . . . “Consider the lilies of the field.” Matthew 6:26, 28

Consider the lilies of the field, how they grow, they simply are! Think of the sea, the air, the sun, the stars and the moon – all these are, and what a ministration they exert. So often we mar God’s designed influence through us by our self-conscious effort to be consistent and useful. Jesus says that there is only one way to develop spiritually, and that is by concentration on God. “Do not bother about being of use to others; believe on Me” – pay attention to the Source, and out of you will flow rivers of living water. We cannot get at the springs of our natural life by common sense, and Jesus is teaching that growth in spiritual life does not depend on our watching it, but on concentration on our Father in heaven. Our heavenly Father knows the circumstances we are in, and if we keep concentrated on Him we will grow spiritually as the lilies.

The people who influence us most are not those who buttonhole us and talk to us, but those who live their lives like the stars in heaven and the lilies in the field, perfectly simply and unaffectedly. Those are the lives that mould us.

If you want to be of use to God, get rightly related to Jesus Christ and He will make you of use unconsciously every minute you live.